Vírus, járvány, karantén
Ha már tegnap a kórházról beszéltem, gondoltam, mára utána nézek az Etimológiai szótárban néhány olyan szó eredetének, amelyeket manapság* igencsak sokat hallunk: járvány, vírus, karantén és társaik.
A vírus szó eredetéről szóló kis szúcikkből megtudunk egy nagyon fontos információt is, így ezzel kezdem. Maga a kifejezés 1891-es és, nem meglepően, latin jövevényszó, a latin virus szó ’nyúlós nedvesség, nyálka; állati tenyészanyag; méreg’ jelentésben (volt) használatos, az orvosi latinba azonban (és itt jön a lényeg) ’szaporodásra csak élő sejtben képes kórokozó’ értelemben került, ma is ilyen jelentésben használjuk. Az Értelmező szótár+ mindemellett azt is hozzáteszi. a legkisebb s ezért a legnehezebben felderíthető kórokozó. A latin szó indoeurópai eredetű, az óind visám ’mérget’ jelent. A magyar szóvégi s ejtése a hazai latin ejtésmódot őrizte meg, hasonlóval találkozunk többek között a virtus, március, medikus szavakban is.
A járvány 1600-as évek eleji származékszó, alapszava a jár ige töve, végződése pedig a -vány névszóképző, amely például ásvány, halvány szavainkban is szerepel. Eredetileg melléknév volt, főnévvé válása a járvány betegség, járvány nyavalya jelzős szerkezetek jelzőjének önállósodásával, jelentéstapadással történt. Idegen kifejezéssel epidémiának vagy endémiának nevezhetjük, népiesen pedig dögvésznek, ragálynak.
A karantént se az etimológiai, se az értelmező szótárban nem találtam, ez utóbbiban viszont szerepel a vesztegzár, jelentése: járvány elterjesztésének megakadályozására elrendelt közlekedési tilalom, illetve ennek helye. A Nyelvművelő kéziszótárból azonban a karantén szó eredetére is fény derül: Francia eredetű idegen szó: a quarantaine jelentése ’kb. negyven’, innen a ’(kb. negyven napi) zár alá vétel, elzárás, bezárás, elkülönítés’ jelentés. Van rá tömör magyar megfelelő, a vesztegzár. Átvitt értelemben is talán jobb ezzel helyettesítenünk: karanténba zár = vesztegzár alá vesz, azaz kiközösít.
Szerencsére itt azonban még nem tartunk, addig is olvassuk újra például Rejtő Jenő Vesztegzár a Grand Hotelben című regényét, amelyből Meztelen diplomata címmel 1963-ban készítettek filmet fergeteges szereposztással.
*Az eredeti adás 2020. március 20-án hangzott el a Kolozsvári Rádióban.
