Nyelvészvonat
Nyelvészmozdony járja Európát – tudjuk meg az Édes Anyanyelvünk folyóirat legújabb számából. Balázs Géza Százötven év – százötven vonatnév címmel számol be róla, hogy a MÁV sajtóosztálya felkérte a Magyar Nyelvi Szolgáltató Irodát, hogy a MÁV 150. évfordulójára százötven nyelven gyűjtse össze a vasút, vonat szót. A Manyszi munkatársai össze is gyűjtötték a lehetséges megnevezéseket, és ezeket a MÁV lefestette egy pompás villanymozdonyra. A vasúttársaság a szavakból készített mozdonygrafikával a Guinness-rekordok könyvébe is pályázik.
A vasút előzményei messze nyúlnak vissza a történelemben, de a két legfontosabb jelensége, a vaspálya és a gőzmozdony, angol találmány. Ennek következtében a világ nagyon sok nyelvében angol terminológiája van a vasútnak. Angliai találmány az 1760-as években a vasból készült pálya, amelyen még lóval vontatták a kocsikat. A vasút forradalmát George Stevenson gőzmozdonya indította el. A világ első gőzüzemű vasútját 1825-ben a Locomotion No. 1. nevű mozdonyával nyitották meg Stockton és Darlington között. Ezért talán világszerte a legismertebb az angol train ’vasút, vonat, szerelvény’ szó, amely latin eredetű és a francián keresztül érkezett az angolba. A mai ’vasút’ értelemben való használata 1820-ból adatolható. Ennek következtében az újlatin nyelvek szinte mindegyikében megtalálható, valamint közvetlen angol hatása sok más nyelvben is: treno – olasz, tren – portugál, tren – spanyol, tren – katalán, tren – román, train – holland, train – ír, train – africaans, tren – haiti-kreol, tren – török. A franciáknak van saját szava a vasútra, de a train-t is használják.
Az angol train és változatai világszerte elterjedtek, nemzetközi, internacionális szónak számít. A német Zug felbukkan a luxemburgi nyelvben is. A szó keletkezése azért érdekes, mert mintája a magyar szónak: a Zug a ziechen, azaz húz igéből származik; a magyar vonat szó a von igéből keletkezett -at névszóképzővel, vasúti szerelvény jelentésére német mintára 1840-ből van adatunk.
Mint sok nyelvnek, a vonatra van egy másik, nem teljeskörűen azonos használatú szavunk: vasút. Talán nem meglepő, ismerve a közép-európai technológiai és kulturális kapcsolatokat, hogy ez is német mintára keletkezett a nyelvújítás korában. Először 1828-ból van adatunk rá. A német Eisenbahn vas + pálya összetétel úgynevezett tükörfordítása: vas + út. Persze a teljes német szemléletet tükröző vaspálya is létezett egy ideig, ma már csak utcanév őrzi emlékét, a Vaspálya utca Kőbányán. Vasút szavunk eredetileg csak a sípályát jelölte, később vonat és vasútállomás értelmű használata is felbukkant. A mai magyar nyelvben a vonat – vasút egyes esetekben felcserélhető: vasútállomás – vonatállomás; vasúti jegy – vonatjegy; vasúti csatlakozás – vonatcsatlakozás. De a legtöbb esetben megmaradt a különbség: vasútvonal van, de vonatvonal nincs; vonatkésés van, de vasútkésés nincs. Egyaránt van azonban kisvasút és kisvonat, de itt jelentéskülönbséget érzünk: a kisvasút keskeny nyomközű vasút, a kisvonat pedig játék vonat.
Az eredeti adás 2018. november 29-én hangzott el a Kolozsvári Rádióban.