A Szóköz podcast fejléce

Csicsonkázás

Nemrégiben ilyen szöveggel jelent meg egy kép a Kolozsvári rádió Facebbok-oldalán: „Az idén gyengélkedik a tél, “bezzeg a mi időnkben” tele volt sisonkával a járda”. Alig telt el pár óra, és tucatnyi megnevezését kaptuk a jeges csúszkának a hallgatóktól, üdítő volt olvasni! Gyerekkoromban mi csicsonkáztunk vagy esetleg csiszonkáztunk, ezt írták kolozsvári és szilágysági hallgatóink is. Székelyudvarhelyen sikoláznak, Szamosdarán és Szatmárnémetiben sikanyóznak, Szentgyörgyön csúszinkáznak. Gyanítom, hogy székelyföldi megnevezés az isánkodás is, ugyanis egy másik hallgatónk felcsíki tájnyelvből írta, hogy az iszákot verni kifejezést használják erre a téli szórakozásra. De találkozhatunk még isinka, sikanyó vagy csucsinka megnevezéssel is. Ha megengednek egy személyes megjegyzést: a magyarországi hallgató hozzászólásának különösen örültem, aki azt írta, ők sikákóztak gyerekkorában, illetve bizonyos tájegységen sikorkáztak – ma, ismereteim szerint, Magyarországon leginkább csak csúszkálnak. S ez még mindig csak 13 változat abból az 51-ből, amit a Tinta Kiadó Ékesszólás Kisszótára sorozatában megjelent Tájszavak kötetecske felsorol erre a tevékenységre. Arról nem is beszélve, hogy egyik újságíró kolléga szerint Magyarlapád mellett az egyik hegyet Csicsinkának mondják, régen ott szánkóztak.

A globalizálódó nyelvhasználattal a tájszavak kezdenek kikopni az aktív anyanyelvtudásból, de hál’ Istennek nem teljesen. Némelyek olyannyira erősen élnek a nyelvben, hogy belekerülnek a regionális vagy összmagyar irodalmi nyelvbe, mások helyi közösségekben használatosak. Az ilyen alkalmak, mint a rádió megosztása is, teret adhatnak arra, hogy megismerjük egymás anyanyelvjárását, s ezzel együtt gazdagodjon szókincsünk.

A ’havon sikló jármű’-nek ugyan nincsen sok változata, szán, szánka, szánkó – aki pedig ezzel csúszkál, az szánkózik vagy szánkázik. Legalább is ez áll az említett Tájszótárban. A nak is van egy hav alakja is – ez minden bizonnyal a képzett alakból (havas, havazik stb.) elvonással keletkezett. A dér megnevezésére dérharmat, hóharmat, vagy egyszerűen harmat változatokkal találkozhatunk. A zúzmarának viszont sokkal több megnevezése ismeretes a teljes magyar nyelvterületen: bura, úzmara, uzmura, zúz, zúzma, zúzmar, zúzmarác, zúzmarácos, zuzmó.

Az eredeti adás 2020. január 23-án hangzott el a Kolozsvári Rádióban.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.