A Szóköz podcast fejléce

Szemetes, kuka, lomtár – mit, mikor, miért használunk?

Rendezgettem az asztalomat a számítógépen nemrég, s megakadt a szemem a lomtáron – azaz magyarul kukán, vagy szebb formában szemetesen. Nyilván van létjogosultsága annak is, hogy lomtárnak nevezték el a fordítók, hiszen az oda kidobott dolgokat (fájlok, mappák) vissza tudjuk hívni, azaz nincsenek véglegesen kitörölve, csupán lomként tárolódnak – de ugyanezt például a levelezőrendszeremben kukának hívják; s minderről eszembe jutott, hogy honnan is eredhet a kuka, és miért ezt használjuk a szemetes helyett például.

A szemét szavunk körül sok a bizonytalanság. Zaicz Gábor Etimológiai szótára szerint 1086 táján vagy az 1300-as évek végén kerülhetett nyelvünkbe, déli vagy nyugati szláv jövevényszó, lásd bolgár [szmet] ’szemét, hulladék, söpredék’, horvát-szerb smet ’szemét; hóbucka’, cseh smetí ’szemét, hulladék, söpredék’, vagy szlovák smet  ’szemét; rossz, értéktelen holmi’ jelentésű szavakat. A szláv szavak a *met ’seper’ ige *s igekötővel ellátott alakjából származnak. A magyarba egy *smet-féle alak kerülhetett át a 11. század után, vagy esetleg egy *s met forma korábban. A magyarban a szó eleji mássalhangzó-torlódás feloldódott. A második szótagbeli é a levél, tehén típusú szavak hatására nyúlt meg, de a rövid magánhangzós szemet sokáig használatos volt a szemét mellett. Ez származékaiból is kitűnik: szemetes, szemetel.

A szemétláda vagy szemetesláda a szemét gyűjtésére kihelyezett láda, ugyanakkor jellemtelen, aljas, hitvány alak értelemben is használjuk.

Ennek rokon értelmű szava a kuka, amelynek két jelentése az Etimológiai szótárban két külön címszóként szerepel. Érdekes módon a második jelentése a ’szemétgyűjtő’, és csak XX. század második felében került át nyelvünkbe a cseh nyelvből, ahol ’egy fajta szemétgyűjtő teherautó’ a jelentése. A cseh szó a német KUKA betűszóra vezethető vissza, mely a Keller und Knappich Augsburg gyár nevének kezdőbetűiből keletkezett. Ezt a szemétgyűjtő autótípust Csehországból importáltuk. A ’szemétgyűjtő autóhoz tartozó szemétgyűjtő tartály’ jelentés, mely 1964-ből eredeztethető, a kukatartály típusú összetételek előtagjának önállósulásával keletkezhetett.

’Néma; mamlasz’ jelentésben azonban már jóval régebb óta él a szó nyelvünkben, de vitatott eredetű. Az egyik értelmezés szerint belső fejlemény és szófajváltás eredménye. Egy önállóan nem adatolható szótő -ó ~ -a melléknéviigenév-képzővel ellátott alakjából főnevesülhetett. A szótő kukucsol igénk szótövével azonos. Eredeti jelentése ’makogó, rosszul beszélő’ lehetett. A ’mafla, bamba’ jelentés kialakulásának az az alapja, hogy a szellemi fogyatékosoknak gyakran dadogó, értelmetlen a beszéde. Másik értelmezésben olasz, közelebbről északolasz jövevényszó, lásd az északolasz cuco, vagy olasz (vecchio) cucco ’ostoba; (vén) tökfilkó’ jelentésű szavakat. Az olasz szó hangutánzó eredetű. A nyelvjárások és a köznyelv határán álló szó. Igei származéka a megkukul.

Az eredeti adás 2019. december 5-én hangzott el a Kolozsvári Rádióban.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.